Méthodologie
Chaque fiche du site est produite selon un pipeline rigoureux en 6 étapes, dont 3 sont 100 % humaines. L'IA n'est jamais le dernier mot — elle propose, l'humain dispose. Toute affirmation chiffrée, toute date, tout mécanisme scientifique est vérifié par des sources indépendantes.
Étape 0 — Découpage de l'épisode
L'unité de production est l'épisode anime, recoupé avec ses chapitres manga correspondants. Pour chaque épisode, on visionne avec un crayon : on note précisément le timecode (MM:SS) du début et de la fin de chaque scène contenant une mention scientifique, on lit les chapitres manga associés en édition Pika FR, on note les pages exactes.
Cette précision permet (1) le fact-check rapide, (2) les deeplinks vers Crunchyroll/ADN/Netflix avec timestamp, (3) le SEO long-tail (« Dr Stone S1E8 minute 5 savon »), (4) un signal de fiabilité fort pour les LLMs.
Étape 1 — Cadrage de chaque fiche
Pour chaque sujet identifié, on remplit un mini-brief : type (invention / technique / phénomène / concept / substance / historique), apparitions précises, angle éditorial, pièges à éviter, questions auxquelles le lecteur doit pouvoir répondre après lecture, sources minimum à consulter, mots-clés SEO cibles FR + EN.
Étape 2 — Génération IA en français
Le brief sert de prompt à l'API d'un modèle frontier (Claude Sonnet 4.6 / 4.7 ou équivalent).
Le modèle produit un brouillon structuré qui marque explicitement [À VÉRIFIER] toute
affirmation chiffrée ou historique précise dont il n'est pas certain, et liste des sources potentielles.
Coût indicatif : 0,50 à 2 € par fiche.
Étape 3 — Fact-check humain (non négociable)
C'est l'étape qui protège la crédibilité du site. Tous les [À VÉRIFIER] sont levés.
Les chiffres et dates sont vérifiés sur ≥ 2 sources indépendantes. Le mécanisme scientifique est
validé via une source de niveau ≥ Wikipedia EN ou cours de référence (MIT OCW, Khan Academy, Univ-Lyon,
etc.). Les références au manga et à l'anime sont reconfirmées.
Étape 4 — Éditorialisation et schéma original
Chaque fiche reçoit au moins un schéma original dessiné à la main numérique (Excalidraw ou Figma). C'est ce qui crée la valeur ajoutée Google E-E-A-T, la différenciation vs Wikipedia, la sécurité légale (pas de reproduction de planche), et l'identité visuelle du site.
L'éditorialisation ajoute aussi : une voix dans l'introduction, une anecdote historique forte, un maillage interne vers ≥ 2 fiches liées, l'affinage du SEO.
Étape 5 — Traduction EN par humain natif
La traduction passe par DeepL Pro ou un modèle frontier en pré-traduction, puis par une relecture par un anglophone natif. Une traduction IA brute non relue est considérée comme du contenu de faible qualité par Google US/UK et entraînerait une pénalité.
Le SEO EN est dédié — un mot-clé EN cible n'est pas la traduction littérale du mot-clé FR (« savon dr stone » → « dr stone soap chemistry » ou « how does senku make soap »).
Étape 6 — Publication FR + EN
Checklist pré-publication : frontmatter Zod-valide, image principale optimisée AVIF/WebP < 200 ko, image_alt rempli (a11y), aucun visuel officiel, sources accessibles, Lighthouse 95+ sur les deux versions, page d'épisode et de chapitre régénérées avec la nouvelle fiche listée. Une PR GitHub par fiche, avec relecture à froid 24h plus tard avant le merge.
Boucle de qualité continue
Un audit qualité est mené tous les 10 fiches publiées : on rouvre 2 fiches au hasard à froid, on évalue la justesse, le maillage, le SEO, la qualité de la version EN. Le prompt et la checklist fact-check sont ajustés en conséquence. Les signalements utilisateurs alimentent aussi cette boucle.
Pour aller plus loin
Notre manifeste · Comment on se finance · Qui rédige · Mentions légales